¿Puede identificar estos logos traducidos a chino?
El artista turco Mehmet Gozetlik ha creado un fascinante estudio en iconografía con su último trabajo titulado «Chinatown». En él deconstruye algunos de los logos más famosos y los reinterpreta en chino.
El resultado es un interesante estudio sobre la efectividad de las marcas y una prueba irrefutable de la influencia que tienen estas firmas en nuestra mente. En este vídeo, Gozetlik muestra el proceso de creación de uno de sus logos de neón.
«Chinatown es una traducción china de algunas de las principales marcas de una manera gráfica«, afirma el artista en su página web.
«Es una cuidadosa serie de arte en las que se muestran 20 logos de marcas muy famosas, en los que se ha mantenido una continuidad narrativa y visual. ‘Chinatown’ empuja al espectador a preguntarse lo qué significa verlas, oírlas y adquirir una conciencia plena. ‘Chinatown’ también demuestra la extrañeza que supone verlas a 1,35 billones de personas en el mundo sin poder leer el mensaje en chino».
En lugar de simplemente traducir las marcas a chino, los logos incluyen una descripción genérica del producto que se ha escrito en chino. Por ello, incluso para aquellos que tengan un chino fluido, los logos pueden parecer de alguna manera, fuera de la marca.
Eche un vistazo a las piezas de este interesante estudio y averigüe si puede reconocerlas a primera vista:
MasterCard
Starbucks
Shell
Lego
Burger King
London Underground
Converse
Levi’s Jeans
Chiquita Bananas
NASA
7-11
Lufthansa
Diet Pepsi
Martini Vermouth
No te pierdas nada de MarketingDirecto.com y únete a nuestro Telegram t.me/MarketingDirecto
¡Atención marcas! En cuestión de patrocinios, al consumidor le hace más tilín la música que la televisiónAnteriorSigueinte¿Qué hace tan arrebatadoramente seductoras las infografías?