Anunciantes

Repsol se lanza a la conquista del mercado asiático creando una marca en chino mandarín

El mercado chino es uno de los que ofrecen mayores oportunidades a las compañías. Sin embargo, sus peculiares características hacen que no sea del todo fácil penetrar en él y, sobre todo, triunfar.

La adaptación al mercado asiático requiere un profundo conocimiento de la cultura empresarial de la zona y, en este sentido, hay una empresa española que destaca.

Se trata de Repsol que ha apostado por la creación de una nueva marca dirigida a los países del área de influencia del chino mandarín: China, Taiwán y Singapur.

Así, la compañía tendrá sus propios ideogramas en esta lengua, que en su traducción literal al español significan "Empresa energética inteligente, capaz de anticipar el futuro con espíritu positivo".

Con esta iniciativa, llevada a cabo por el equipo de Marca e Identidad Corporativa de Repsol, con el apoyo de Interbrand a través de su oficina en Pekín, Repsol se adapta a un idioma que hablan más de 1.200 millones de personas, con una marca que ya puede "leerse" en China, Taiwán y Singapur.

Será utilizada, por ejemplo, en los envases de los lubricantes de Repsol que diferentes empresas distribuidoras comercializan en China.

La compañía ha abordado este proceso como una experiencia de adaptación cultural y de internacionalización, partiendo de la realidad del chino mandarín, un idioma que utiliza miles de caracteres que suman asociaciones de ideas y elementos de significado y de sonido.

Ello hace que las marcas propias que no tienen un significado tangible, como Repsol, no tengan traducción posible al chino.

Además, una marca, para ser efectiva en este idioma, ha de tener muy pocos símbolos: entre dos y cuatro.

Para encarar este proyecto, Repsol se ha basado en su personalidad de marca, es decir, en los valores y atributos que la definen: una empresa global que busca el bienestar de las personas a través del desarrollo de energías inteligentes, inventando el futuro.

Además, la compañía quería que esa idea, trasladada a ideogramas, "sonase" también a Repsol. Es decir, que fonéticamente, se pareciera a la marca original.

Finalmente, Repsol sonará en Pinyin, el alfabeto fonético chino, como Rui Shuo.

A ellos se han añadido otros dos símbolos, que significan empresa energética.

En resumen, fonéticamente, Repsol será en China Rui Shuo Neng Yuan. O lo que es lo mismo, leídos los idiogramas en el alfabeto chino, "empresa energética inteligente, capaz de anticipar el futuro con espíritu positivo".

Te recomendamos

FOA Madrid 2020

Hootsuite

Outbrain

Adecco

Compartir