Digital

La plataforma agiliza la traducción web de las empresas

Un avance en traducción web sale al mercado gracias a la tecnología innovadora de una empresa española

traducción web

AT Language Solutions, empresa española de servicios tecnológicos de traducción, ha creado una plataforma de traducción web que agiliza el proceso de traducción de las empresas. 

La empresa destaca que su plataforma permite la traducción web, sea cual sea su gestor de contenidos, a través de un entorno dinámico e intuitivo.

La herramienta, desarrollada con una avanzada tecnología, pone a disposición de cualquier empresa, la traducción y la publicación de su sitio web multidioma en minutos. AT Website Translator, extrae de forma automática el contenido de la web y realiza una traducción adaptada, lingüísticamente, al país de destino.

Una de las funcionalidades que la empresa tecnológica destaca, es que la plataforma traduce todo el contenido de la web, tanto textos como imágenes, a través de una herramienta de traducción integrada en la plataforma. En ella, se visualiza la traducción automática y, al clicar sobre el texto traducido, se puede editar o pedir revisión al equipo de traductores profesionales de AT o a un traductor conocido. Una vez realizada la revisión, la traducción aparece al instante en la web.

Es interesante destacar que la plataforma detecta y traduce, automáticamente, el contenido nuevo generado en la web original. De esta forma, se facilita mantener el mismo contenido en las diferentes versiones idiomáticas.

Otra de las ventajas de la herramienta es que se accede a las traducciones a través de la nube, puesto que se guardan en los servidores de AT. De esta manera, además de tener acceso a éstas desde cualquier lugar, se evita ocupar espacio de almacenaje en los sistemas de los clientes.

Además, los usuarios pueden utilizar sus propias memorias de traducción. Para los que no lo sepan, las memorias de traducción son bases de datos que incluyen traducciones realizadas anteriormente. De esta manera, si la plataforma detecta coincidencias entre el texto a traducir y las memorias, se reutilizan esas traducciones para ahorrar costes y evitar traducir dos veces un mismo contenido, manteniendo siempre una coherencia lingüística.

Cabe destacar además, que la herramienta traduce keywords y metatags, manteniendo el posicionamiento SEO internacional, de forma que la web traducida no pierda posiciones en los resultados de búsqueda. Además, es compatible con Google Analytics, lo que permite analizar las métricas de las versiones traducidas por separado.

Con motivo de su lanzamiento, la empresa ofrece un mes gratuito de traducción web poniendo al alcance de cualquier empresa todas las funcionalidades de la plataforma AT Website Translator.

Nota de prensa

Te recomendamos

#Highway2Sales

Eficacia

Atresmedia

ADN by DAN

Compartir