líderes en noticias de marketing, publicidad y marcas

Cómo localizar tu web: la clave para alcanzar el éxito en el mercado internacional

Localización web: la clave para el éxito en el mercado internacional

Redacción

Escrito por Redacción

Descubre los principios básicos de la localización con una guía práctica que te enseña a adaptar tu web y contenido a los mercados internacionales, desde la selección de idiomas hasta estrategias de SEO localizado, todo en cuatro pasos claros.

La innovación tecnológica ha redefinido las reglas del juego en el ámbito internacional, eliminando muchas de las barreras que limitaban la comunicación y el intercambio comercial. A día de hoy, la digitalización ofrece a las empresas oportunidades de crecimiento y expansión sin precedentes, permitiéndoles acercar sus productos y servicios a los consumidores de todo el mundo.

Aun así, hemos de ser conscientes de que adentrarse en los mercados internacionales requiere de un profundo entendimiento de las diferencias culturales, lingüísticas y comerciales de cada uno de ellos. Y, para conseguirlo, no basta con traducir el contenido de tu sitio web, sino que es indispensable desarrollar una estrategia de adaptación integral que aborde de manera efectiva las características propias de cada nuevo mercado.

Diferencias entre localización y traducción

Cuando una empresa decide internacionalizarse, lo primero que nos viene a la mente es la necesidad de traducir el contenido de su sitio web, al idioma o idiomas que hablen sus futuros clientes. Para ese fin, contamos con soluciones de traducción de alta calidad capaces de garantizar que nuestro sitio web, una vez traducido, mantendrá la misma naturalidad y fluidez que tendría, si se hubiese creado directamente en el idioma de destino, evitando cualquier sensación de artificio.

Ahora bien, cuando se trata de ofrecer nuestros productos o servicios a un público extranjero, la traducción es solo el principio. El elemento fundamental para conectar con la audiencia radica en la «localización»; es decir, en acomodar el contenido web al contexto cultural y lingüístico del mercado destinatario. Y si al hablar de traducción, entendemos que consiste en trasladar lo que está en un idioma a otro distinto, cuando pensamos en la localización, es fácil que pasemos por alto detalles que son cruciales para lograr el éxito en el ámbito internacional.

Localizar significa adaptar el contenido de nuestro sitio web al mercado objetivo. Se trata de un proceso que exige un profundo conocimiento, comprensión y respeto por la cultura del público al que nos dirigimos. A partir de este conocimiento, haremos una personalización meticulosa de todos los elementos de la web; desde las imágenes y ejemplos, que deben ser apropiados y no llevar a equívocos, hasta ajustes técnicos como formatos de fecha, moneda local o unidades de medida, cuando sea necesario.

Ejemplo de la página web de Nike en Francia y Chile

Es esencial familiarizarse con las leyes y normativas locales relacionadas con la privacidad, la accesibilidad y las regulaciones de publicidad en la web, porque pueden variar significativamente entre países. Además, ajustaremos el diseño y la estructura de navegación del sitio para satisfacer las expectativas y preferencias de los usuarios finales, lo cual puede incluir modificaciones en los formatos técnicos, como la conversión a alfabetos locales (p. ej., caracteres chinos o idiomas que se escriben de izquierda a derecha como el árabe), y la adecuación a las diferencias en la conectividad a Internet y en las preferencias entre dispositivos móviles y de escritorio.

¿Por qué localizar tu web? Descubre las principales ventajas

Como vemos, la localización es un pilar fundamental en la estrategia para atraer nuevos clientes a nivel internacional y, dentro de este proceso, la optimización del SEO local es un elemento primordial. Esta práctica consiste en adaptar el contenido de tu sitio web mediante la selección estratégica de palabras clave que sean relevantes para el mercado al que te diriges, con el fin de posicionar tu página entre los primeros resultados en las búsquedas específicas de cada región o país. Esas palabras clave se eligen basándose en cómo el público local busca en Internet productos o servicios similares a los que tú ofreces, con el objetivo de captar la atención de una audiencia que quizá aún no está familiarizada con tu marca.

La importancia de la localización en la adquisición de nuevos clientes

Cuando adaptas tu sitio web a las preferencias y necesidades del público objetivo, consigues atraer su atención y favoreces una interacción mucho más activa. Como resultado, atraerás visitantes que dedican más tiempo a explorar tus productos o servicios, aumentando significativamente las tasas de conversión y fidelidad. Personalizar tu sitio web es imprescindible para fortalecer la conexión de los usuarios con tu marca y crear relaciones más estrechas y duraderas.

Esta estrategia te permite adecuar tus productos o servicios a los patrones de consumo locales, un factor decisivo para persuadir a los clientes de que les ofreces justo lo que ellos estaban necesitando. Mediante una localización efectiva, mejoras la imagen de tu marca y consigues un mayor reconocimiento internacional. Además, atraes a un público más amplio y te posicionas como líder frente a los competidores que no hayan sabido adaptar el contenido de su sitio web con la misma precisión que tú.

Guía práctica: cómo localizar tu web en 4 pasos

La localización de tu sitio web puede parecerte una tarea abrumadora, pero, si la dividimos en cuatro puntos básicos, se convierte en un proceso fácilmente comprensible. A continuación, te ofrecemos una guía con esos cuatro pasos para llevarla a cabo:

Paso 1: identifica los idiomas y define tu público objetivo

Cuanto más conozcas a tu público objetivo, más éxito tendrás al conectar con él. Para decidir a qué idiomas vas a traducir tu sitio web, es preciso que realices estudios de mercado que identifiquen aquellos lugares donde tus productos o servicios tendrán una acogida más favorable. Este análisis debe incluir desde patrones de compra hasta el seguimiento de tendencias y preferencias en redes sociales, así como un examen detallado de las tácticas de tus competidores. Con ello obtendrás una base sólida de información sobre tus potenciales futuros clientes.

Evalúa, asimismo, la interacción de los usuarios con tu página mediante herramientas de análisis de comportamiento digital como por ejemplo: Google Analytics, Search Console, Adobe Analytics y Hotjar. Este seguimiento te permitirá confirmar si tu oferta responde a lo que tu audiencia internacional busca y necesita, potenciando así el éxito de tu estrategia de localización.

Paso 2: desarrolla y adapta contenido para atraer al público internacional

Una vez identificados los mercados objetivos, el siguiente paso es adaptar el contenido de tu sitio web para conectar con tus futuros clientes. Como hemos visto, más allá de ajustar el lenguaje, es esencial conocer y comprender la realidad de los destinatarios con el fin de generar mensajes que capten su interés de manera efectiva.

Se trata de crear contenido original que refleje los valores, intereses y preferencias locales, cuidando de que cada elemento, desde los textos hasta las imágenes y metáforas, se integren de forma respetuosa con el entorno cultural y social de tu audiencia. Este proceso busca el equilibrio entre la identidad de tu marca y la singularidad cultural de cada nuevo mercado, propiciando una conexión emocional con el público. Este es un enfoque de personalización que mejora la experiencia del usuario y, al mismo tiempo, fomenta la confianza y lealtad hacia la marca; dos elementos fundamentales para alcanzar el éxito internacional.

Paso 3: maximiza el alcance global mediante SEO multilingüe

Ahora que conocemos la importancia de seleccionar adecuadamente las palabras clave para desarrollar una estrategia de SEO multilingüe perfecta, es el momento de ampliar la optimización de nuestro sitio web más allá del contenido textual. Es esencial integrar las palabras clave en los elementos técnicos que, aunque no son visibles, sí son decisivos para los motores de búsqueda.

Los tres pilares fundamentales del SEO multilingüe son:

  • Traducción en el servidor, que se realiza directamente en el código fuente de la página web. Esto asegura que la traducción esté disponible antes de que el contenido llegue al navegador del usuario, facilitando así que los motores de búsqueda indexen el sitio en varios idiomas.
  • Etiquetas hreflang son imprescindibles para indicar a los motores de búsqueda la relación entre las versiones de la página web en diferentes idiomas, mejorando la precisión en los resultados de búsqueda específicos por idioma.
  • URLs únicas por idioma, que utilizan subdirectorios o subdominios y permiten estructurar el sitio según el idioma y mejora tanto la organización del contenido como la relevancia y accesibilidad del mismo en los resultados de búsqueda.

La correcta implementación de estos elementos técnicos aumenta la capacidad de los motores de búsqueda para interpretar y valorar nuestro sitio web, lo cual se traduce en un mejor posicionamiento en los resultados locales.

Paso 4: análisis de resultados. Mide la eficacia de tu enfoque multilingüe

Finalmente, es fundamental que evalúes el éxito de tu estrategia multilingüe. Empieza midiendo las variaciones en el tráfico procedente de distintas regiones. Observa si ha habido un incremento en la interacción y las compras de los usuarios y si tu sitio ha escalado posiciones en los resultados de búsqueda por idioma. Utiliza herramientas de análisis web para monitorear la tasa de conversión y el nivel de interacción en cada una de las versiones lingüísticas de tu sitio, de manera que puedas identificar áreas de mejora para modificar tu estrategia de localización si fuese necesario. Compara los datos antes y después de implementar tu estrategia multilingüe para que tengas una visión precisa de su eficacia. Con esta información, podrás realizar ajustes continuados que optimicen tu estrategia de localización y mejoren la comunicación con tu audiencia internacional.

Elige las mejores herramientas para el marketing de contenido multilingüe

Puedes desarrollar la mejor de las estrategias de localización, pero si no cuentas con el soporte tecnológico adecuado, difícilmente alcanzarás los resultados esperados. Deja que te hable de los tipos básicos de herramientas para el contenido de marketing multilingüe.

Sistemas de Gestión de Contenidos (CMS):

La función principal de los CMS es facilitar la gestión y publicación de contenido multilingüe. Estos sistemas aseguran que cada versión lingüística de tu sitio web sea comprensible y accesible para tus visitantes extranjeros. Plataformas líderes como WordPress, Webflow o Squarespace, ofrecen herramientas que simplifican la adaptación de los contenidos a las necesidades lingüísticas y culturales del público internacional. Esto favorece una comunicación eficaz en el idioma de cada usuario, mejorando significativamente la interacción y el entendimiento.

Herramientas de traducción:

Son indispensables para acercar el contenido de tu sitio web a una audiencia internacional. Aunque herramientas como Google Translate pueden procesar grandes volúmenes de textos en muy poco tiempo, carecen del contexto cultural necesario para una localización efectiva. En cambio, soluciones como Weglot no solo ofrecen traducciones de contenidos web rápidas y precisas, sino que también integran funcionalidades avanzadas que adaptan el contenido al contexto cultural y lingüístico específico de cada mercado. Por otro lado, estas soluciones optimizan aspectos técnicos como el SEO, lo que mejora tanto la accesibilidad al sitio como la experiencia del usuario, al tiempo que contribuye a la satisfacción y fidelización de los clientes.

Herramientas de SEO multilingüe:

Conocemos la importancia del SEO para la visibilidad internacional de cualquier empresa. Pues bien, herramientas como Semrush o Ahrefs son las que te ayudan a identificar y adecuar las palabras clave relevantes en cada idioma para que adaptes tu estrategia de localización a los mercados globales. Asimismo, proporcionan datos precisos sobre el tráfico por idioma, lo cual facilita la optimización y el análisis del impacto de tu contenido a nivel internacional, junto con otras funcionalidades avanzadas más.

Weglot: un aliado estratégico para la localización multilingüe

En la realidad interconectada en la que estamos inmersos, donde la personalización y la adaptación cultural son claves para el éxito empresarial, Weglot es la solución multilingüe que despunta por encima de todas las demás. La plataforma te ofrece tres modalidades de traducción: automática, servicios de traducción a través de profesionales cualificados, y una opción mixta que combina ambas. Todas ellas son modalidades diseñadas para adaptar tu sitio web con la mayor precisión a las exigencias lingüísticas y culturales de cada mercado.

La avanzada tecnología de Weglot permite una localización completa y efectiva de tu sitio web, asegurando que cada componente, desde el texto hasta las imágenes y configuraciones técnicas, se ajusta perfectamente a las expectativas del público objetivo. Esta meticulosa adaptación mejora significativamente la experiencia de los usuarios, facilita una conexión más auténtica, aumenta la interacción y fortalece la presencia de tu marca en el ámbito internacional, porque Weglot, además de una herramienta de localización, también es un aliado estratégico en el camino hacia el éxito global.

Si no puede ver correctamente el vídeo, haga clic aquí.

Newsletter ¡Suscríbete a nuestra newsletter! WhatsApp Sigue a MarketingDirecto.com en WhatsApp

 

Episodio 2 ‘Behind the Screens’: cómo construir marcas confiables en el entorno televisivoAnteriorSigueinte¿Qué es lo que tienen las campañas de Netflix? Repasamos algunas de las mejores

Contenido patrocinado