Eurobest 2014

Signslator, la app que traduce el castellano al lenguaje de signos, uno de los proyectos más innovadores del Eurobest

signslatorMarketingDirecto.com ha viajado hasta Helsinki (Finlandia) para cubrir en directo el Eurobest 2014 donde se han dado cita expertos y profesionales del sector. Dentro de la celebración del festival este medio ha realizado una entrevista a Juan Sánchez, director general creativo de TBWA Madrid, Urtzi Iñurrtia, director de arte de TBWA Madrid, Fructuoso Moreno, presidente de TBWA España y Jesús Fuertes, director general estratégico de TBWA España.

Juan Sánchez ha hablado de la presentación que su equipo ha realizado en el Eurobest con motivo de su proyecto incluido en la shortlist de Innovación del Festival: Signslator. “Es un traductor de español a lenguaje de signos que hemos desarrollado durante más de un año y que está dando grandes resultados porque es algo realmente útil para la gente”.

“Hemos creado una web y también una aplicación para móviles en la que puedes traducir del castellano a lengua de signos”, ha señalado Urtzi Iñurrtia. “Estamos en tres shortlists y sólo eso ya es un premio puesto que en la categoría de Innovación tan sólo hay 10 entradas”, ha explicado Fructuoso Moreno.

Detrás de esta app se encuentra Anicols, asociación para el desarrollo y divulgación del lenguaje de signos. Explican que en un principio solicitaron una campaña pero decidieron dar el paso de desarrollar esta aplicación para que “haya una repercusión mediática “.

“Tenemos seis shortlist. Tres en Radio, Signslator en Digital e Innovación lo que nos parece un éxito importante” ha expresado Moreno, En cuanto a la importancia y repercusión del festival Moreno expresa que es importante el éxito conseguido con las seis entradas en las tres shortlist apuntando a que es la respuesta a más de un año de duro e intenso trabajo.

Te recomendamos

#Highway2Sales

Eficacia

Atresmedia

ADN by DAN

Compartir