Agencias

@TraductTweet, el bot para Twitter de Ogilvy Barcelona

Ogilvy Barcelona derrumba la barrera idiomática en Twitter gracias a un bot

Ogilvy Barcelona quiere fomentar la comunicación, a pesar de la existencia de diferentes idiomas, con @TraducTweet, su bot de traducción para Twitter.

TwitterLas redes sociales han derrumbado una gran parte de las barreras de comunicación existentes. Pero hay una que sigue existiendo: la del idioma. Ogilvy, que siempre ha sido sinónimo tanto de creatividad como de desarrollo tecnológico e innovación, ha presentado lo que puede ser la solución: el bot @TraducTweet, cuya versión beta ha sido presentada en su evento "Talk About Twitter 2018", celebrado en Granada.

Gabriel García de Oro, director creativo ejecutivo de Ogilvy en Barcelona, ha sido el encargado de presentar, junto a Jofre Banquells, director creativo, esta innovadora solución para la red social de los (ahora) 280 caracteres. Una idea que surgió en las propias oficinas de Ogilvy en Barcelona, donde también se ha desarrollado el bot y la tecnología que permitirá ponerlo en práctica.

Como explica García de Oro, "el idioma es una de las principales barreras entre las diferentes culturas de una misma ciudad, pero todas las culturas tienen algo en común: hablan en Twitter. ¡Es el momento de acercarlas". Un acercamiento que no solo mejora la comunicación, también la integración y el conocimiento de la diversidad. "@TraductTweet es una demostración de la fuerza creativa, pero también tecnológica, de los equipos de Ogilvy en Barcelona".

Para utilizar este traductor, tan solo hay que escribir un tuit en la propia lengua, incluyendo en él @TraducTweet, #traducTAT y el emoji de la bandera del país en cuyo idioma quiere que se traduzca. Entonces, el tuit es respondido con su traducción, lista para compartir en su timeline.

"Esta herramienta permite a cualquier usuario unirse a una conversación en su ciudad o su barrio en cualquier idioma, o dirigirse a otras comunidades o culturas sin depender de que los lectores del tuit tengan que traducirlo por sí mismos", explica Jofre Banquells.

Esta versión beta estará activa durante los dos días del "Talk About Twitter 2018", con traducciones de los tuits a todos los idiomas oficiales incluidos en la API de Google Translate que tengan un emoji con la bandera de su país. También se ha introducido una novedad, puesto que con una misma bandera emoji, la herramienta genera tuits en los diversos idiomas hablados en España (castellano, catalán, gallego y euskera).

Todos estos aspectos se valorarán y trabajarán en profundidad durante las próximas semanas para la optimización de la herramienta. Entonces, quedará lista para la utilización por el gran público o por alguna marca que desee implementarla en su estrategia de comunicación.

Esta iniciativa fue una de las mejor valoradas en el concurso #poweredbytweets, organizado por Twitter España y la Obra social "la Caixa" para promover campañas en la red social con impacto real en la sociedad. En dicho concurso también se presentó @TuiteoMiCV, herramienta con tecnología bot desarrollada también por Ogilvy en Barcelona que permitía encontrar ofertas de trabajo adecuadas, en colaboración con InfoJobs.

Te recomendamos

A3

ADN

Navidad

Recopilatorio

Enamorando

Compartir