Tendencias

Recurrir a traductores profesionales nativos para sacar el máximo partido a la comunicación

La digitalización, un universo de posibilidades que debemos mirar con lupa

A pesar de que las nuevas tecnologías nos ofrecen múltiples herramientas que facilitan nuestro trabajo, hay ámbitos, como la traducción, que debemos ponerlos en manos de expertos

lupa

Términos como digitalización, conectividad o inteligencia artificial forman ya parte de nuestro día a día. Y es que formamos parte de una sociedad que está cada más globalizada, y en la que las nuevas tecnologías han tomado un papel protagonista.

Las nuevas tecnologías han transformado por completo el mundo tal y como lo conocíamos, nuestros hábitos de consumo, la forma que tenemos de relacionarnos entre las personas o nuestra forma de trabajar e incluso de movernos son algunos de los ejemplos del cambio que ha traído consigo la digitalización.

Esta transformación ha sido especialmente significativa en el ámbito laboral. Los trabajos tradicionales de oficina con un horario y una ubicación determinada están dando paso a nuevos modelos de negocio en los que tener horarios de trabajo flexibles, compartir espacios y teletrabajar está a la orden del día.

Gracias a la flexibilidad que ofrecen las nuevas tecnologías, ha aumentado el número de emprendedores, coworkings y teletrabajadores

Esta flexibilidad que ofrecen las nuevas tecnologías a la hora de trabajar ha derivado en un aumento del número de emprendedores, de coworkings y de teletrabajadores.

Pero teletrabajar no significa solo trabajar desde este tipo de espacios o desde una casa, sino que abre un amplio abanico de posibilidades para trabajar desde cualquier rincón del mundo.

Esto implica, por tanto, la necesidad de ampliar nuestros horizontes y tener que trabajar con personas de distintos ámbitos y de cualquier punto del mundo.

En muchas ocasiones, los traductores en línea confunden términos y no hacen una traducción exhaustiva

Manejar los idiomas se ha convertido por tanto en un nuevo requisito indispensable que las empresas valoran cada vez más. Y a pesar de que las nuevas tecnologías nos ofrecen múltiples herramientas para trabajar, en el ámbito de los idiomas no siempre nos podemos fiar de herramientas como los traductores en línea, que en muchas ocasiones confunden términos y no hacen una traducción exhaustiva.

En este sentido, a la hora de elaborar un documento oficial o enviar un proyecto de gran envergadura a un cliente internacional, todavía hoy es recomendable recurrir a los servicios de una agencia de traducción, que a partir de un solo clic ponga a su disposición una cartera de traductores profesionales nativos capaces de sacar el máximo partido a sus comunicaciones.

Este, como muchos otros casos, demuestran que, a pesar de que las nuevas tecnologías han traído consigo múltiples avances que, sin lugar a dudas, nos facilitan enormemente nuestro trabajo, no debemos olvidar que, en ocasiones, debemos recurrir al servicio de expertos en los que confiemos realmente.

Te recomendamos

FOA Madrid 2020

Hootsuite

Outbrain

Xandr

Compartir